<body><iframe src="http://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID=9053947&amp;blogName=donna+quijote&amp;publishMode=PUBLISH_MODE_BLOGSPOT&amp;navbarType=SILVER&amp;layoutType=CLASSIC&amp;homepageUrl=http%3A%2F%2Fdulsinya.blogspot.com%2F&amp;searchRoot=http%3A%2F%2Fdulsinya.blogspot.com%2Fsearch" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" frameborder="0" height="30px" width="100%" id="navbar-iframe" title="Blogger Navigation and Search"></iframe> <div id="space-for-ie"></div>
Pazartesi, Şubat 4

pazar'i pazartesi'ye baglayan aksam

Etiketler:

02:31 Donna Quijote | 8 sancho panza



8 sancho panza
  1. Blogger QM posted at 07 Şubat, 2008 07:35  
    donna ne diyorsa o!


  2. Blogger REALITY posted at 07 Şubat, 2008 20:54  
    aynen katılıyorum !
    bir de bu güzel şarkının
    sözlerini bilebilseydim..
    sunny


  3. Blogger Donna Quijote posted at 07 Şubat, 2008 22:50  
    qm'cim, ah keske!

    reality, sözler söyleymis:

    ce soir mon amour
    je ne t'aime plus
    tu es plus loin que
    la distance qui nous
    sépare
    et d'autant plus
    absente que tu n'es
    nulle part
    plus étrangère que
    la première venue

    ce soir mon amour
    je ne te cherche plus
    parmi mes
    souvenirs au fond de
    ma mémoire
    je ne t'attends plus
    sur le quai d'aucune
    gare
    je me souviens à
    peine t'y avoir
    attendue

    je sais que nous
    buvions du vin après
    l'amour
    que nos nuits
    commençaient
    quand se levait le
    jour
    comme un torrent
    d'ébène tes cheveux
    sur ton cou
    et ton regard meurtri
    quand tu fais les
    yeux doux

    ce soir mon amour
    je ne te trompe plus
    avec cette fille qui
    dort à mes côtés
    j'étais seul je lui ai
    demandé de rester
    je suis seul très
    souvent et je m'y
    habitue

    ce soir mon amour
    tu ne me manques
    plus
    tu ne me manques
    pas il me manque
    d'aimer
    de ne plus être
    inutile inanimé
    de n'avoir rien à
    perdre et d'avoir tout
    perdu

    je connais ta folie je
    connais ta pudeur
    je sais qu'on se
    ressemble comme
    frère et soeur
    je connais ton odeur
    je connais ton
    parfum
    je te connais par
    coeur et je ne sais
    plus rien

    de toi mon amour
    que je n'aime plus
    sans arriver à me
    sentir enfin libre
    pareil à un danseur
    qui perdrait
    l'équilibre
    comme un prince en
    disgrâce comme un
    ange déchu

    ha, benim gibi fransizcadan bihabersen, eksi sözlük imdadina yetisir. baslik: ce soir mon amour


  4. Blogger REALITY posted at 10 Şubat, 2008 04:15  
    teşekkürler...


  5. Blogger REALITY posted at 12 Şubat, 2008 21:39  
    THE SONG OF THE WATER CARRIER


    I carry water with a donkey before me.
    Git, my monkey, git.
    I add life to the life of a thousand persons every day.
    Git, my monkey, git.

    Two cans on one side
    Two cans on the other,
    Wobbling, wobbling.
    I add life to the life of a thousand every day.
    Git, my monkey, git.

    My only possessions in this world:
    My wife, my donkey, my son.
    Git, my monkey, git.
    May God give you a long life.
    What can I do without you?
    Git, my monkey, git.

    It carries water; it becomes butter, honey,
    To my wife milk,
    The muddy water - it refreshes all.
    One hundred houses every day, one thousand heads.
    Git, my monkey, git.
    It finds life
    It finds health
    It finds abundance

    orhan veli


  6. Blogger Donna Quijote posted at 12 Şubat, 2008 21:52  
    demek "deh esegim, deh"
    hayrola reality, baglantiyi kuramadim?


  7. Blogger REALITY posted at 15 Şubat, 2008 01:57  
    yok bağlantı kurulacak bişi değil..

    bloglardan 'zeyneb'in yeri' idi
    (ya da dünyası) orhan velinin bir
    şiiri vardı,o kızcağız bu yazarı seviyor,çok ta iyi..neyse onun için
    copylemiştim,ona da verdim.,sizede.
    ondaki türkçeydi galiba,unuttum.


  8. Anonymous İsimsiz posted at 19 Şubat, 2008 01:00  
    İÇKİYE BENZER BİRŞEY

    İçkiye benzer bir şey var bu havalarda
    Kötü ediyor insanı, kötü…
    Hele bir de hasretlik oldu mu serde
    Sevdiğin başka yerde
    Sen başka yerde;
    Dertli ediyor insanı, dertli.
    İçkiye benzer bir şey var bu havalarda
    Sarhoş ediyor insanı, sarhoş…:)

    Orhan Veli Kanık


Yorum Gönder veya Yorumlarý Kapat